👨‍👩‍👧‍👦

Family Access

Enter the family password to view this diary.

← Back to qingming-2026

清明踏青 Day 3 · 合肥休息日 — Sunday, April 5, 2026

什么都不做的一天——在合肥家里陪爸妈慢慢喝茶。傍晚收到艳辉从沈阳发来的好消息:悦杉的集体舞比赛拿了金奖。 A quiet rest day — slow tea at home with parents, then evening news from Shenyang: Yueshan's ballet group-dance took gold.

爸爸妈妈在天目湖无边泳池边 / Parents at the Tianmu Lake infinity pool

什么都不做的一天 / A Day of Doing Nothing

昨晚开到半夜才到家。今天睡到自然醒,窗外是合肥熟悉的楼房和槐树,一下子从天目湖的湖光山色切回了日常。这一天什么行程都没有排——爸爸妈妈毕竟年纪大了,连着两天的奔波之后,需要一个纯粹的休息日:不赶路、不逛景点、不拍照。

We didn’t get home until past midnight. I slept until I just woke up. Outside the window: familiar Hefei apartment blocks and scholar trees — an abrupt switch from Tianmu Lake’s misty hills. Nothing was scheduled for the whole day. Mom and Dad are getting older, and after two days of travelling they needed one of these pure rest days — no driving, no sightseeing, no photographs.


早上的一壶茶 / A Pot of Tea in the Morning

唯一值得记下来的一件事,是早上一家人慢慢喝了一壶茶。玻璃公道杯里是琥珀色的茶汤,白瓷小杯冒着热气,窗外是合肥的春天。爸爸很熟练地用热水烫了一下杯子——他喝了一辈子茶,这些动作都像呼吸一样自然。没有推车、没有叉烧包,就是一家人围着小桌子,一杯一杯续下去。

The only thing worth noting was a slow pot of tea in the morning. Amber liquor in a glass fairness pitcher, steam rising from little white porcelain cups, Hefei spring outside the window. Dad rinsed the cups with hot water first — a lifetime of tea-drinking means these motions come as naturally as breathing. No dim-sum carts, no char siu buns. Just the family around a small table, refilling each other’s cups.

关于功夫茶 / About Gongfu Tea

爸爸泡茶的方式属于功夫茶的简化版——用公道杯(玻璃分茶器)分茶,小杯品饮。“功夫茶”这个名字里的”功夫”不是武术,而是”花功夫、下工夫”的意思,形容泡茶过程的讲究和专注。功夫茶起源于福建和广东潮汕地区,现在在全国各地的家庭里都能看到。泡茶前先用热水烫杯(“温杯”),是为了让茶汤入杯后温度不会骤降,也是一种仪式感——和日本茶道的”温碗”异曲同工。

Dad’s tea ritual is a simplified form of gongfu tea — using a glass fairness pitcher to distribute the brew, drinking from small cups. “Gongfu” here doesn’t mean martial arts but “to take care, to give it effort” — describing the attentiveness of the process. Gongfu tea originated in Fujian and Chaoshan (Guangdong) and has since spread to households nationwide. Rinsing cups with hot water before pouring (wen bei, “warming the cup”) keeps the tea temperature from crashing and adds a touch of ceremony — analogous to the chakin warming step in Japanese tea ceremony.

这种安安静静的陪伴,其实是整趟出行里最舒服的时刻之一。没走路、没拍照、没有行程表——只是坐在家里跟爸妈一起喝茶。

This kind of quiet, not-doing-anything companionship turned out to be one of the nicest moments of the whole trip. No walking, no photos, no itinerary — just sitting at home drinking tea with my parents.


下午 & 晚上 / The Rest of the Day

其余时间就真的什么都没做:爸爸午睡、妈妈看电视、我在沙发上翻手机——一天就这样过掉了。明天再出门去巢湖。

傍晚艳辉发来好消息:悦杉的芭蕾舞集体舞比赛在沈阳拿了金奖!她和悦杉在一家朝鲜族馆子里庆祝。这个清明,一家人分在两地,两边各有各的精彩——那张庆祝的合照,我放在这次事件的”更多照片”里。

In the evening Yanhui sent good news: Yueshan’s ballet group-dance took gold in Shenyang! She and Yueshan were celebrating at a Korean-Chinese restaurant. A Qingming split between two cities — each side with its own moment. I’ve put the celebration photo in the “More Photos” appendix at the end of this event.

更多照片 More Photos

The rest of the day truly went by doing nothing: Dad napping, Mom watching TV, me scrolling on the couch. We’d head out to Chaohu tomorrow.


今天没有一张有确切拍摄时间的照片——这恰恰说明了我们有多放松。有些日子不需要被记录,只需要被好好度过。

There isn’t a single photo with a confirmed capture time from today — which is exactly how relaxed we were. Some days don’t need documenting; they just need living.

留言 / Comments

Loading comments...