清明踏青 Day 1 · 出发 — Friday, April 3, 2026
出发、高铁一路向东、抵达天目湖御水温泉、无边泳池边的合家福 — Departure, the eastbound train, arriving at Tianmu Lake, and a family photoshoot by the infinity pool
出发 / Setting Out
清明小长假,家里其他人已经提前一天到了溧阳。我一个人从合肥出发,地铁上挤满了拖着行李箱的人——节假日的合肥地铁,总是特别有烟火气。
The rest of the family had gone a day ahead to Liyang. I set out alone from Hefei, squeezing onto the metro with what felt like the entire city’s holiday luggage. Hefei’s metro during a national holiday always has a particular kind of warmth — the bustle of people heading somewhere they want to be.

关于合肥地铁 / About Hefei Metro
合肥地铁2016年底开通第一条线路,到2026年已有多条线路运营。作为安徽省会城市,合肥的城市轨道交通发展很快——从一座”看起来像县城的省会”变成了万亿GDP城市,地铁是这十年巨变的缩影之一。
Hefei opened its first metro line at the end of 2016. By 2026 multiple lines are running. As capital of Anhui province, Hefei has transformed from a city often joked about as “a provincial capital that looks like a county town” into a trillion-yuan GDP powerhouse — the metro is one visible marker of that decade-long transformation.
抵达天目湖 / Arriving at Tianmu Lake
高铁一个多小时到溧阳站,出站直接打车奔天目湖御水温泉度假村。推开房门的那一刻,爸爸妈妈已经在了——赶上了。
房间窗外就是天目湖,四月的湖面笼着一层薄薄的水雾,远山若隐若现。无边泳池就在下面,蓝色的瓷砖映着灰绿色的湖水,看起来像是泳池的边缘直接接上了天目湖。
A little over an hour on the high-speed rail to Liyang station, then straight into a taxi toward the Tianmu Lake Yushui Hot Spring Resort. The moment I pushed open the door they were already there — I’d made it.
The room window framed the whole of Tianmu Lake. In April the water wore a thin veil of mist, the far mountains drifting in and out of sight. The infinity pool sat just below, its blue mosaic tiles meeting the grey-green lake water at a vanishing edge — as though the pool simply became the lake.

关于天目湖 / About Tianmu Lake
天目湖位于江苏省溧阳市南部,因附近天目山而得名。它并不是天然湖泊,而是1958年修建的水库——沙河水库,后来因为水质好、山色美,逐渐发展成了旅游度假区。天目湖白茶是当地名产,茶叶就种在湖边的山坡上。
Tianmu Lake sits in the southern part of Liyang, Jiangsu, named after the nearby Tianmu Mountains. It’s actually not a natural lake but a reservoir — Shahe Reservoir — built in 1958. Over time, its clean water and surrounding hills turned it into a tourist destination. Tianmu Lake White Tea, a local speciality, is grown on the slopes right above the waterline.

无边泳池边 / By the Infinity Pool
拉着爸妈到泳池边拍了几张。四月初的天目湖,天灰灰的,风有点凉,但两个人穿着同款灰色和酒红色的冲锋衣站在那里,看起来特别配。
Pulled Mom and Dad out to the pool deck for photos. Early April at Tianmu Lake — the sky was grey, the wind a bit cool, but the two of them in their matching grey and wine-red shells looked just right together.

悦杉也和爷爷奶奶站在一起拍合影——身后是整片天目湖和远山。这种三代同框的机会不是年年都有。
Yueshan (悦杉) lined up with Grandma and Grandpa — the whole lake and the mountains spread out behind them. A three-generation frame like this doesn’t come around every year.

然后小家伙在奶奶背后偷偷比了个兔耳朵,全场都笑了。
Then she snuck bunny ears behind Grandma’s head, and everyone cracked up.

傍晚回酒店路上,悦杉站在门口等大家。圆框眼镜、米色风衣——认真起来像一个小大人。
On the way back in the evening, Yueshan stood at the door waiting for us. Round glasses, beige trench coat — when she’s serious she looks like a grown-up in miniature.

合家福 / The Family Photoshoot
酒店安排了一起拍 · YiQi TripShoot的摄影师,给我们拍一组入住纪念照。地点就在无边泳池平台上——天目湖在身后,云正好散开了一点,光线柔柔的。
The resort had arranged a photographer from YiQi TripShoot to shoot a keepsake family set. The backdrop was the infinity pool deck — Tianmu Lake behind, the clouds parting just enough for soft, even light.
关于”一起拍” / About YiQi TripShoot
“一起拍”是一家专门在旅游景区提供跟拍服务的摄影品牌,在全国多个热门景点都有驻场摄影师。旅客入住后可以预约拍摄,通常在景区的标志性地点取景。这种模式在国内越来越流行——用专业相机和后期留下旅途中的家庭合影,比手机自拍多了一份仪式感。
YiQi TripShoot is a photography brand specializing in on-location shoots at scenic spots across China. Hotels and resorts offer it as a service — guests book a session and a resident photographer captures family portraits at the site’s most iconic spots. The format has become increasingly popular: professional glass and post-processing lend a formality that phone selfies can’t quite match.
悦杉先上场。摄影师给了她一个彩色风车,她一本正经地举着,湖风把风车吹得慢慢转。
Yueshan went first. The photographer handed her a colorful pinwheel; she held it up with great solemnity while the lake breeze spun it around.

然后换了个西瓜抱枕,这次笑得放松多了。
Then a watermelon pillow prop — this time her smile was much more natural.

一家五口的合影——左边是我和艳辉,中间是悦杉,右边是爷爷奶奶。五个人站在一起的时候,我真的觉得这一趟赶过来太值了。
The five-person group portrait — Yanhui (艳辉) and I on the left, Yueshan in the middle, her grandparents on the right. Seeing all five of us lined up together, I was so glad I’d hustled to catch them.

我和艳辉带着悦杉单独拍了一组。我们一家三口蹲在泳池边的木平台上,背后是蓝天白云和天目湖——很好看。
Then Yanhui, Yueshan and I did a set of our own. The three of us crouching on the wooden deck by the pool, blue sky, clouds and the lake spread out behind us.

我把悦杉抱起来举高高,父女俩都笑得特别开心。
I scooped Yueshan up and lifted her high — the two of us laughing out loud.

还有一张是父女俩击掌——这种自然的互动比正经合影更有温度。
And a high-five between us — these natural, unposed moments carry more warmth than any formal portrait.

我们一家三口的站立全家福,艳辉和我一左一右护着悦杉,身后是无边泳池和天目湖——很温馨的画面。
The three of us standing — Yanhui and I flanking Yueshan, the infinity pool and Tianmu Lake stretching out behind us. A warm, complete picture.

三代人的正式合影。爷爷奶奶和小孙女悦杉站在一起,背后是天目湖的水面和远山——这是整组照片里最”正式”的一张。
The three-generation formal portrait — Grandma and Grandpa with their granddaughter Yueshan, Tianmu Lake and the distant mountains behind. The most “formal” frame of the whole set.

摄影师给爸爸妈妈单独拍了一张。妈妈手轻轻搭在爸爸肩上,两个人站在露台的玻璃栏杆前,身后是湖光山色。
The photographer did a portrait of just the grandparents. Mom’s hand resting lightly on Dad’s shoulder, the two of them at the terrace glass railing with the lake behind.

最后一张是两个人背对着镜头,一起望向天目湖。爸爸揽着妈妈的肩膀,湖面正好平静,云也正好散开。这张我悄悄存成了手机壁纸。
The last frame was the two of them from behind, looking out at the lake together. Dad’s arm around Mom’s shoulder, the water perfectly still, the clouds opening just right. I quietly saved this one as my phone wallpaper.

晚上 / Evening
晚上一家人一起去泡了温泉。池子里升着白雾,远处湖风吹进来。回房间的路上大家都走得慢慢的,很舒服,很困。风越来越大,雨像是就要来了。
That evening we all went down to the hot spring. White steam rose off the pools, lake wind drifting in. We strolled back to the rooms slowly, loose-limbed and sleepy. The wind was picking up, and rain felt close.
关于御水温泉 / About Yushui Hot Spring
天目湖御水温泉依山而建,温泉水取自地下1788米深处,水温常年46°C左右。度假区内有几十个大小不同的露天泡池,分布在竹林和山坡间,部分池子可以直接眺望天目湖。温泉富含偏硅酸等矿物质,是华东地区较知名的温泉度假目的地之一。
Yushui Hot Spring is built into the hillside, drawing water from 1,788 metres underground at a year-round temperature of about 46°C. Dozens of open-air soaking pools are scattered among bamboo groves and slopes, some with a direct view of Tianmu Lake. Rich in metasilicic acid and other minerals, it’s one of eastern China’s better-known hot spring destinations.
留言 / Comments
Loading comments...